In questo articolo affronteremo il tema This Little Light of Mine, che ha suscitato grande interesse e dibattito negli ultimi anni. This Little Light of Mine è un argomento che ha catturato l'attenzione di persone di diverse età, generi e culture, grazie alla sua attualità. In questo articolo verranno esplorati diversi aspetti relativi a This Little Light of Mine, dalla sua origine ed evoluzione, al suo impatto sulla società e sulla vita delle persone. Verranno analizzati diversi punti di vista, ricerche recenti e testimonianze rilevanti per fornire una visione completa di This Little Light of Mine e della sua importanza oggi.
This Little Light of Mine | |
---|---|
Artista | |
Autore/i | Harry Dixon Loes |
Genere | Gospel Musica per bambini |
Data | 1920 |
This Little Light of Mine è un brano musicale gospel per bambini scritto da Harry Dixon Loes (1895–1965) all'incirca nel 1920. Loes, che studiò presso il Moody Bible Institute e l'American Conservatory of Music, era un compositore ed insegnante che scrisse (e collaborò a scrivere) svariati brani gospel.
La canzone entrò nella tradizione folk americana, tanto da essere inserita, nel 1939, nella collezione The John and Ruby Lomax 1939 Southern States Recording Trip,[1] curata da John Lomax per l'"archivio della canzone folk statunitense" della Biblioteca del Congresso.[2] Spesso associato alla tradizione spiritual nera, non è mai apparso, tuttavia, in alcuna raccolta di canti spiritual o di lavoro.
A seconda della fonte, questo brano viene associato al passo del Vangelo secondo Matteo 5:16, "Let your light shine before men, that they may see your fine works and give glory to your Father who is in the heaven" ("Così risplenda la vostra luce davanti agli uomini, perché vedano le vostre opere buone e rendano gloria al vostro Padre che è nei cieli"),[3] alle parole di Gesù in Luca 11:33, "No man, when he hath lighted a candle, putteth it in a secret place, neither under a bushel, but on a candlestick, that they which come in may see the light" ("Nessuno accende una lucerna e la mette in luogo nascosto o sotto il moggio, ma sopra il lucerniere, perché quanti entrano vedano la luce"),[4] o, ancora, a Matteo 5:14-15: "Ye are the light of the world. A city that is set on an hill cannot be hid. Neither do men light a candle and put it under a bushel, but on a candlestick; and it giveth light unto all that are in the house." ("Voi siete la luce del mondo; non può restare nascosta una città collocata sopra un monte, né si accende una lucerna per metterla sotto il moggio, ma sopra il lucerniere perché faccia luce a tutti quelli che sono nella casa.").[5]
Come già accennato, nel corso del tempo il brano è stato interpretato da numerosi artisti: